+ نوشته شده در  شنبه بیست و چهارم آبان ۱۳۹۳ساعت 10:20  توسط ع.ملایی  | 

]چَغَل: این واژه در تداول اهالی خسروشیرین به معنی استخوان به کار می رود. در فرهنگ معین این واژه چنین ترجمه شده است. «چَغَل-ص. (چَ غَ) چغر: هر چیز سفت و سخت، چیزی که زیر دندان جویده نشود مانند گوشت که خوب پخته نشده باشد، شغر هم گفته شده.» همچنین این کلمه به معنی: چین و شکن، چین و چروک در پوست بدن و آژنگ، معنی شده است.

مَــقُول ((maghool: شاید این کلمه در زبان فارسی، معادل آشنایی که کاملا مفهومش را برساند ندارد. مثلا ما می گوییم: «مَـقول پارسال چندتا بارونِ خوب زَید، امسال خو هیچی». جالب است بدانید که این کلمه در اصل، «مَعقول» بوده که در تلفظ عامیانه حرف ع به صورت حرف مدّ فتحه (کشش صدای فتحه روی حرف م) درآمده است.. شاهد این کلمه در کتابی از عزیز نسین نویسنده ی توانای ترکیه ای قابل مشاهده است. وی کتاب هایش را با لحنی طنز آمیز و انتقادی نوشته و کتابی به نام پخمه دارد که آن را شاهکار خودش هم دانسته است. این کتاب توسط رضا همراه ترجمه شده. در جایی از این کتاب، چنین آمده است: «معقول توی اون زندان ها ما برو و بیا و دم و دستگاهی داشتیم و به ما کلی احترام می­ گذاشتند، امّا توی زندان دژبان، از این خبرها نبود».

واژه ای دیگر

توبه سخبار: توبه اِستغفار. یعنی از کرده ی بدم انصراف دادم و طلب بخشش دارم.

کُتی سگ: یعنی سگ کوچک بامزه. این کلمه احتمالا در اصل انگلیسی است. Cuty یعنی سگ کوچک قشنگ، یا سگ ملوس

چِقِستَـن: در اصل "چَپیدن" بوده است.

چِرکَنادَن: در اصل: "چِزاندَن" بوده است.

گِند زدن: در اصل: گِره زدن بوده است.

+ نوشته شده در  شنبه بیست و چهارم آبان ۱۳۹۳ساعت 10:8  توسط ع.ملایی  |